disbelieve in something

disbelieve in something
disbeˈlieve in sth derived
to not believe that sth exists
Main entry:disbelievederived

Useful english dictionary. 2012.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • disbelieve — [[t]dɪ̱sbɪli͟ːv[/t]] disbelieves, disbelieving, disbelieved 1) VERB If you disbelieve someone or disbelieve something that they say, you do not believe that what they say is true. [V n] There is no reason to disbelieve him... [V n] He had never… …   English dictionary

  • disbelieve — UK [ˌdɪsbɪˈliːv] / US [ˌdɪsbɪˈlɪv] verb [transitive] Word forms disbelieve : present tense I/you/we/they disbelieve he/she/it disbelieves present participle disbelieving past tense disbelieved past participle disbelieved to not believe someone or …   English dictionary

  • disbelieve — dis|be|lieve [ˌdısbıˈli:v] v [I and T] formal to not believe something or someone ▪ I see no reason to disbelieve him. >disbelieving adj …   Dictionary of contemporary English

  • disbelieve — verb (intransitive + in, transitive) formal to not believe something or someone: I see no reason to disbelieve him. disbelieving adjective: disbelieving laughter …   Longman dictionary of contemporary English

  • disbelieve — dis|be|lieve [ ,dısbı liv ] verb transitive FORMAL to not believe someone or something …   Usage of the words and phrases in modern English

  • disbelieve — [ˌdɪsbɪˈliːv] verb [T] to not believe someone or something …   Dictionary for writing and speaking English

  • 4. WOMEN (an-Nisa') — In the name of God, the Gracious, the Merciful. 1. O people! Fear your Lord, who created you from a single soul, and created from it its mate, and propagated from them many men and women. And revere God whom you ask about, and the parents. Surely …   Quran. Talal Itani translate

  • 2. THE HEIFER (al-Baqarah) — In the name of God, the Gracious, the Merciful. 1. Alif, Lam, Meem. 2. This is the Book in which there is no doubt, a guide for the righteous. 3. Those who believe in the unseen, and perform the prayers, and give from what We have provided for… …   Quran. Talal Itani translate

  • 3. FAMILY OF IMRAN (Ali 'Imran) — In the name of God, the Gracious, the Merciful. 1. Alif, Lam, Meem. 2. God, there is no god but He, the Living, the Eternal. 3. He sent down to you the Book with the Truth, confirming what came before it; and He sent down the Torah and the Gospel …   Quran. Talal Itani translate

  • 22. THE PILGRIMAGE (al-Hajj) — In the name of God, the Gracious, the Merciful. 1. O people, be conscious of your Lord. The quaking of the Hour is a tremendous thing. 2. On the Day when you will see it, every nursing mother will discard her infant, and every pregnant woman will …   Quran. Talal Itani translate

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”